Okay, the user wants me to translate "chromatin modification" into Spanish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Spanish. The second rule states that if the content is already in Spanish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "chromatin modification" is in English. I need to translate it. The correct Spanish term for "chromatin" is "cromatina" and "modification" would be "modificación". So putting it together, it should be "modificación de la cromatina". Wait, sometimes in scientific contexts, they might use "modificación cromatínica" as a compound adjective. Let me verify that.
Looking up some references, "chromatin modification" is commonly translated as "modificación de la cromatina" in Spanish scientific literature. However, "modificación cromatínica" is also used, but it might be more of an adjective form. Since the original is a noun phrase, "modificación de la cromatina" seems more accurate.
I should make sure there's no existing Spanish content. The user's query is in English, so no issue there. Just need to output the translation without any extra text. Alright, the translation is "modificación de la cromatina".
modificación de la cromatina
Palabras populares
Explora el vocabulario más buscado
Descarga la app para desbloquear todo el contenido
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!